• Menu utente
  • Avatar utente

    LoginIscriviti

    Nome utente:


    Password:

Oggi è mercoledì 20 settembre 2017, 18:31


Benvenuto Anonymous!    Iscriviti  oppure effettua il  Login       

Iscriviti a SardegnaIsland

Dal cuore del mare emerge il territorio sardo che vi stupirà per quanto vasti e mutevoli siano i paesaggi, le tradizioni e gli accenti. "Quasi un continente". Se ami la Sardegna, sei arrivato nel posto giusto. Iscriviti, così farai parte attiva di questa comunità.

Un clic e la limba diventa di tutti: in rete arriva Aperitum

Moderatori: skywalker, Cuore Rossoblu, thaitu, Collaboratori

Regole del forum
Per un corretto utilizzo del forum prima di postare invito a leggere il regolamento, le FAQ e le info e spiegazioni sul forum Amministrazione, grazie. I nuovi iscritti troveranno molto utili le informazioni che sono inserite in questo link:
viewtopic.php?f=8&t=7

Un clic e la limba diventa di tutti: in rete arriva Aperitum

Messaggioda skywalker il martedì 15 agosto 2017, 16:48

Un clic e la limba diventa di tutti: in rete arriva Aperitum

Immagine

Si può tradurre un intero testo. Oppure, a scelta, soltanto un vocabolo. Quelli a disposizione sono già oltre 25.000. In più, c'è anche un dizionario monolingue con più di 50.000 parole.
Ecco Apertium, il primo traduttore automatico online che traduce dall'italiano al sardo (in futuro sarà possibile anche dal sardo all'italiano).
SALVARE LA LINGUA SARDA - La piattaforma tecnologica (www.apertium.org), sviluppata già nel 2004 nell'università di Alacant, Spagna, per tradurre il castigliano in catalano, e viceversa, contiene già oltre 40 lingue. E adesso grazie al lavoro di un professore dell'università di Barcellona, con una cattedra anche a Cagliari, Adrià Martin, e un ricercatore di Oliena, dell'Università di Cagliari, Gianfranco Fronteddu, si arricchisce del sardo.
Un lavoro minuzioso, quello dei due universitari che hanno come obiettivo "rivitalizzare una lingua come quella sarda che l'Unesco ha definito in assoluto pericolo", spiega Adrià Martin. "Scrivendo e digitalizzando la lingua sarda, si lascia un'impronta che ne aiuta, insieme allo sforzo culturale, la conservazione. Una volta che diventa una lingua che si parla e si scrive, diventa più facile poi legittimarla anche a livello istituzionale", aggiunge Fronteddu.
REGOLE SCIENTIFICHE - Per la traduzione di ogni vocabolo, i ricercatori hanno seguito un rigoroso criterio scientifico, per questa ragione la proposta ortografica scelta è ricaduta sulla Limba Sarda Comuna, adottata nel 2016 come lingua sarda ufficiale dalla Regione, "che rappresenta una sintesi delle nostre varietà linguistiche, un punto di mediazione tra le lingue parlate più comuni e diffuse in Sardegna", spiega Fronteddu. "Abbiamo raccolto tutti i documenti del corpus di limba sarda comuna e abbiamo creato, in questo modo, regole di contesto", aggiunge.
Una delle difficoltà maggiori sta nel fatto che l'italiano è una lingua in cui un solo vocabolo può avere diversi significati. "Abbiamo tradotto tutto costruendo regole certe, così facendo il traduttore riconosce che si tratta di un nome di persona e non lo traduce", spiega Fronteddu.
NON È GOOGLE TRANSLATE - Niente a che vedere quindi col servizio dell'azienda di Mountain View, che ha contribuito a rendere più facile e immediata la comprensione tra 103 lingue diverse. "Loro utilizzano una tecnologia 'statistica' che può essere creata in pochi giorni", spiega Martin. "In pratica, di fronte a un vocabolo, Google cerca la traduzione corrispondente che ha le maggiori probabilità statistiche. Noi invece, grazie al fatto che la traduzione è frutto delle regole create per ogni singolo vocabolo, abbiamo un grado di precisione nettamente maggiore", aggiunge.
Questo, però, non mette completamente al riparo dalla possibilità dell'errore. "Può assolutamente accadere", spiega Martin.
La piattaforma di Apertium, tradotta in sardo grazie alla collaborazione del gruppo di utenti Sardware e finanziata da Google, funziona anche grazie alle segnalazioni della Community che revisiona le traduzioni e incrementa il numero di lingue e parole del traduttore.
Immagine
Immagine


Disegno i sogni e coloro la realtà
Avatar utente
skywalker
Amministratore
Amministratore
 
Utenti Informazione Utenti Informazione

Pubblicità

 

Ritorna a Lingua Sarda

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

  • Info utenti
  • Login
    Nome utente:

    Iscriviti
    Password:

    Ho dimenticato la password
    Collegami in automatico ad ogni visita
    Nascondi il mio stato per questa sessione

    Per eseguire il login devi essere registrato. La registrazione richiede solo pochi secondi e garantisce l’accesso alle funzioni avanzate. L’amministratore puó anche dare permessi speciali agli utenti. Prima di eseguire il login assicurati di aver letto i termini d’uso e le varie regole.

    Condizioni d’uso | Trattamento dei dati personali

  • VOTA SARDEGNAISLAND
  • forum.gsgonnesa.it Primo di categoria Tra i primi 10 In classifica 10000 punti ottenuti 50000 punti ottenuti sito Sito d'argento Sito Gold
  • Meteo Sardegna
  • Donazione
  • Utenti più Attivi
  • skywalker
    Nome utente Messaggi

    skywalker
    Sito web

    224695
    Cuore Rossoblu
    Nome utente Messaggi

    Cuore Rossoblu


    15741
    thaitu
    Nome utente Messaggi

    thaitu


    11873
    Mizar
    Nome utente Messaggi

    Mizar


    11739
    trix18
    Nome utente Messaggi

    trix18
    Sito web

    7083
    rambo
    Nome utente Messaggi

    rambo


    6873
  • Visite
  • Geolocation
  • Info RSS
  • RSS 2 Feed Forum
    RSS 2 Feed Allegati
  • Siti Amici
  • Content inhere...
  • Ascolta la radio
  •  

    Apri Radio in popup


    Scarica Flash Radio qui

  • Ritrovaci su Facebook
  • Fasi delle Terra e della Luna
 Risposte recenti
 Google Notizie

Chi ha letto questo argomento?

1 l'utente che ha letto questo argomento: skywalker (2)

Live Support